Sohair Atia Derbalah
-
Project Success0
-
Total Service0
-
Completed Service0
-
In Queue service0
-
-
Field of studyEnglish Translation Diploma, Faculty of Arts, Cairo University
-
Level of EducationMaster’s Degree
-
Sign LanguageEN
-
Country of OriginEgypt
-
Current LocationEgypt
-
Service Method, Email or chat
-
Software, Tools or Application you use to perform your workSDL Trados, MemoQ, Memsource.
About Freelancer
Good day! ?
I’m a senior English <> Arabic Translator & Proofreader with hope and immediate availability for cooperation.
With a BA degree in Linguistics in general and Diploma in English Translation, Cairo University, Faculty of Arts 2010-2012; with more than 10 years of experience in translation, with technical know-how regarding translation software, with a complete understanding of the translation cycle, and with considerable flexibility and punctuality. I believe I would make a perfect match for what you are looking for.
My rate is negotiable according to your usual rates and material.
My areas of expertise include, but not limited to, the following: Medical, General, Legal, Financial, IPOs, IT, Marketing, Tourism & Hotels, Technical, etc.
I provide the following services: Translation, Editing, Proofreading, MTPE, QC, QA, etc.
I’ve been working for the British Library translation from 2013 till now. I’ve translated many medical projects in medical trials, medicine as well as legal projects and others concerning European Union laws and affairs.
I can work under pressure and can submit 3000 words of high-quality translation and can edit 5000 words daily. I’m available for long-term collaboration.
I work almost 10 hours/day. I can use CAT tools such as MemoQ, Memsource, SDL Trados 2007 & 2009, 2011 & 2014 Wordfast Pro. 6.0, Idiom, Translation Workspace, and SDLX.
My work is a final revised and edited delivery!
Regards
Certificates
Langauges
Fluent
Fluent
Fluent
Fluent
Fluent