Conference / Simultaneous Interpretation

Conference interpreters work in a formal setting such as:

  • an international conference,
  • a trade negotiation,
  • a meeting between heads of government
  • legal proceedings 
  • Professional interpreters do not simply translate words, they also convey meaning, intention and tone, and they do so in a few short seconds.

Consecutive Interpretation

The interpreter provides a translation of the speech once the speaker has stopped talking. Perfect for trade visits, product presentations, press conferences and brief meetings with few participants.

Liaison and escort Interpretation

Liaison interpreting is also called “travel” or “escort” interpreting and are fewer formal types of interpreting services. They are useful for B2B meetings where participants speak two languages (two people or two small groups). Generally, one interpreter alone translates for both parties involved in communication.

Whispered Interpretation

The interpreter speaks quietly in real time into the client’s ear and translates the client’s speech for the other members. Used for product demonstrations and visits to facilities, factories and work sites.

Sworn Interpretation

Official interpretation that can only be done by government approved sworn interpreters. The interpretation is consecutive and is normally required at court trials, before a notary, in police stations, when signing contracts or making statements under oath…

Medical Interpretation

Medical Interpreters must be excellent communicators since they serve as a link between patients and medical specialists. They must be able to talk with clarity and respect while paying attentive attention to specifics when they are listening. The use of body language is required by medical interpreters to translate nonverbal communication.

Since each patient they serve must feel comfortable during the interpreting process, they must also be sensitive to cultural differences. Thus, the following situations call for the need of medical interpreters:

  • Emergency rooms
  • Mental health clinics
  • Nursing Homes
  • Physician Offices
  • Rehabilitation facilities

Sign Language

Sign language is a form of hand-to-hand communication that deaf people frequently use. There is not universal sign language; Sign languages are used by deaf people from different countries. In sign language, the gestures or symbols are arranged linguistically. A sign is any individual gesture. There are three parts to each sign: the shape of the hands, their position, and how they move.

Telephone Interpretation

connects human interpreters via telephone to individuals who wish to speak to each other but do not share a common language. The telephone interpreter converts the spoken language from one language to another, enabling listeners and speakers to understand each other. Interpretation over the telephone most often takes place in consecutive mode, which means that the interpreter waits until the speaker finishes an utterance before rendering the interpretation into the other language. The use of the telephonic modality is increasing as it allows users to access an interpreter immediately, regardless of time and location.

Video/ Sign Interpretation

Video remote interpreting (VRI) is a form of sign language interpreting that allows people who are deaf or hard of hearing to communicate with a hearing person at the same site via videoconferencing instead of live, on-site interpreting. VRI is especially useful when:

  • There is a lack of available qualified interpreters, such as at a rural location
  • When an interpreter is needed immediately and there is no available interpreter on-site.